Adopter Baghira & Fridolina
Européen · Inconnu
Baghira, tu, heu, une question, c'est assez rapide, ça ne prend pas longtemps : As-tu lu le journal aujourd'hui ? Non ? Bon, j'ai lu et ce que je n'y trouve pas ? Exactement : l'annonce dont nous recherchons un foyer. Ce qu'il dit : "Oh, cela ne peut être que pour les humains" : CLEF POUR MOI, mais ensuite vous la leur donnez et ils partent. Les mots exacts que tu connais aussi : "Deux gentils chats cherchent un appartement avec un balcon ou un accès extérieur, pas d'enfants petits !"
Lire l'original (de)
Baghira, du, äh, eine Frage, geht auch ganz schnell, dauert nicht lang: Hast du die Zeitung heute gelesen? Nein? Gut, ich hab das getan und weißt du, was ich da nicht finde? Richtig: Die Zeitungsannonce, wonach wir ein Zuhause suchen. Was heißt hier: „Oh, das können nur Menschen“: MIR AUCH KLAR, aber dann gibt man denen das und dann laufen die los. Die genauen Worte weißt du auch: „Zwei süße Katzen suchen eine Wohnung mit Balkon oder Freigang, keine kleinen Kinder! Wir machen keinen Hausputz, beteiligen uns nicht an der Miete, sind sehr schüchtern und wenn wir dir vertrauen sind wir zutraulich
Compte gratuit — 10 contacts inclus
Annoncé il y a 3 semaines






